Введение
ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки изучения антонимии в поэзии 11
1.1. Разработка теории антонимии в отечественной и зарубежной лингвистике 11
1.2. Психолингвистический аспект изучения антонимии 42
1.3. Язык поэзии как материал научного исследования 48
1.4. Генетическая взаимосвязь творчества Дж.Г.Байрона и А.С.Пушкина и произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин»...53
ГЛАВА 2. Антонимы как средство экспликации имплицитной картины мира поэтов 63
2.1. Основные понятия когнитивной лингвистики 63
2.2. Вербализация сопряжённых концептов с помощью системных антонимов 68
2.3. Вербализация сопряжённых концептов с помощью индивидуально-авторских антонимов 107
ГЛАВА 3. Взаимодействие имплицитных картин мира авторов первичного и вторичного поэтических текстов при передаче антонимических противопоставлений языка оригинала в языке перевода 131
3.1. Поэтический перевод как вид вторичного текста 131
3.2. Соотношение типов антонимов в «Дон Жуане» Дж.Г.Байрона и его переводе Т.Гнедич 134
3.3. Соотношение типов антонимов в «Евгении Онегине» А.С.Пушкина и его переводе Ч.Джонстоном 151
Заключение 164
Библиография 167
Список источников фактического материала и их условные обозначения 186


