Введение
ГЛАВА 1. МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТОВ И ТРЕБОВАНИЯ К КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКЕ 11-42
1.1. Культурно-прагматическое пространство в структуре межкультурного иноязычного общения 11-21
1.2. Коммуникативное поле межкультурного профессионального общения 21-34
1.2.1. Семантический аспект 21-27
1.2.2. Культурно-прагматический аспект 27-34
1.3. Требования к культурно-языковой подготовке специалиста в профессиональном общении на иностранном языке 35-41
Выводы по первой главе 41-42
ГЛАВА 2. МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ 43-85
2.1. Межкультурный подход в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе 43-47
2.2. Структура и содержание межкультурной профессиональной компетенции специалиста 48-55
2.3. Принципы формирования межкультурной профессиональной компетенции специалиста 55-85
2.3.1. Когнитивное моделирование тезауруса в учебном процессе 56-61
2.3.2. Контрастивность содержания обучения 61-85
Выводы по второй главе 85
ГЛАВА 3. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ 86-123
3.1. Иноязычный текст и отбор языкового материала для обучения 86-92
3.2. Транскультурные стратегии 92-109
3.3. Система заданий по формированию транскультурных
стратегий 109-116
3.4. Опытное обучение и его результаты 116-121
Выводы по третьей главе 121-123
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 124-128
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 129-153
ПРИЛОЖЕНИЯ 154-160


