Введение
ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки исследования лингвокультурного концепта «вино» 20
1.1. Когнитивные структуры языковой картины мира 20
1.1.1. Взгляды современных ученых-языковедов на культурный концепт как структурную единицу языковой картины мира 20
1.1.2. Культурный концепт в рамках лингвокультурной концептологии 29
1.1.3. Фреймовый анализ в исследовании языковых единиц 34
1.1.4. Механизм фреймовой организации лингвокультурного концепта «вино» 39
1.1.5. Функции метафоры в исследовании лингвокультурного концепта 41
1.2. Теоретические основы фразеологической репрезентации лингвокультурного концепта «вино» 47
1.2.1. Подход к фразеологической науке в рамках исследования 47
1.2.2. Сопоставительный анализ систем ФЕ во французском, итальянском, испанском и английском языках 55
1.2.3. Лингвокультурологический метод при анализе фразеологических единиц 80
1.3. Выводы по Главе 1 85
ГЛАВА 2. Лингвокультурный концепт «вино» как гастрономический фрагмент языковой картины мира и его отражение в ментальности французов, итальянцев, испанцев, англичан и русских 89
2.1. Вино как категория культуры 89
2.1.1. Лингвокультурные характеристики и признаки концепта «вино» 96
2.1.2 Об этимологии и внутренней форме лексемы «вино» 103
2.2. О роли лингвокультурного концепта «вино» в ментальности французов, итальянцев, испанцев, англичан и русских 109
2.2.1. Лингвокультурологические предпосылки исследования национального менталитета 109
2.2.2. Вино как мировоззренческая категория в культуре французского народа 112
2.2.3. Вино как компонент национальной идентичности в сознании итальянского народа 123
2.2.4. Особенности менталитета испанцев сквозь призму их отношения к вину 129
2.2.5. Английская ментальность и вино 136
2.2.6. Феномен винопития в русской национальной культуре 141
2.3. Выводы по Главе 2 149
ГЛАВА 3. Актуализация лингвокультурного концепта «вино» во фразеологии французского, итальянского, испанского, английского и русского языков 154
3.1. Фреймовая организация лингвокультурного концепта «вино» 154
3.2. Схема мегафрейма лингвокультурного концепта «вино» 156
3.3. Анализ количественного параметра ФЕ, составляющих мегафрейм «Лингвокультурный концепт «вино» 164
3.4. Сопоставительный обзор лингвокультурологических особенностей фразеологических единиц, актуализированных в мегафрейме «Лингвокультурный концепт «вино»
3.4.1. Особенности французской лингвокультуры на материале ФЕ, репрезентирующих ЛК «вино» 174
3.4.2. Отличительные черты итальянской идиоматики, актуализированной в лингвокультурном концепте «вино» 196
3.4.3. Характеристика испанских фразеологических единиц, номинирующих лингвокультурный концепт «вино» 215
3.4.4. Специфика английских фразеологических единиц с культурным компонентом «вино» 226
3.4.5. Своеобразие паремий, номинирующих лингвокультурный концепт «вино», в русской фразеологии
3.5. Некоторые особенности перевода ФЕ, вербализующих лингвокультурный концепт «вино» 255
3.6. Выводы по Главе 3 258
Заключение 262
Список использованной литературы 267


