Введение
ГЛАВА 1. Этнокультурная специфика коллокаций в контексте комбинаторной лексикологии 13
1.1. Комбинаторная лексикология как раздел изучения семантики и сочетаемости лексических единиц 13
1.2. Понятие «безэквивалентная лексика» и е этнокультурные особенности 18
1.2.1. Безэквивалентная лексика: соотношение схожих понятий 27
1.3. Коллокации как объект изучения в отечественной и зарубежной науке о словах 35
1.4. Типы коллокаций и механизмы сочетаемости слов 43
1.5. Этнокультурные коллокации и механизмы их образования 51
1.6. Демаркация, интерпретация и классификация этнокультурных коллокаций 64
Выводы по главе I 71
ГЛАВА 2. Этнокультурные коллокации как объект лексикографического описания 74
2.1. Отражение национально-культурной специфики лексических единиц в лексикографических справочниках 74
2.2. Отражение этнокультурных коллокаций в современных словарях
2.2.1. Описание этнокультурных коллокаций в семасиологических словарях 80
2.2.2. Описание этнокультурных коллокаций в ономасиологических словарях 95
2.3. Способы семантизации этнокультурных коллокаций 112
2.4. Этнокультурная комбинаторная лексикография: содержание и структура 118
Выводы по главе II 123
ГЛАВА 3. Концепция идеографического словаря англоамериканских этнокультурных коллокаций 126
3.1. Пользовательские запросы как инструмент педагогически ориентированного идеографического двуязычного словаря этнокультурных коллокаций 126
3.2. Содержание и структура идеографического словаря англо-американских этнокультурных коллокаций учебного типа
3.2.1. Мегаструктура словаря 133
3.2.2. Макроструктура словаря 136
3.2.3. Микроструктура словаря 147
3.3. Идеографический словарь англо-американских этнокультурных коллокаций учебного типа в классификации комбинаторных словарей 152
Выводы по главе III 157
Заключение 160
Список литературы 166


