Кросс-культурная переводимость метафор на материале русских переводов корана

Желлали Махди . Кросс-культурная переводимость метафор на материале русских переводов корана: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.20 / Желлали Махди ;[Место защиты: Российский университет дружбы народов], 2016.- 192 с.
Автор
Желлали Махди
Год
2016
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
ГЛАВА I. Теоретические положения кросс-культурной переводимости метафор в кораническом тексте 9-72
1.1. Теория перевода Корана как религиозного текста 9-50
1.1.1. Особенности религиозного стиля на материале Корана 9-19
1.1.2. Основные положения общей теории художественного перевода 20-28
1.1.3. Особенности использования художественных средств в Коране .28-36
1.1.4. История перевода Корана .37-38
1.1.5. О важности использования тафсиров при переводе Корана .39-42
1.1.6. Способы перевода коранических фразеологизмов 43-50
1.2. Метафора как компонент художественного текста Корана .50-68
1.2.1. Теория метафоры 50-60
1.2.2. Метафора как фрагмент языковой картины мира .61-63
1.2.3. Теория перевода метафоры 64-68
1.3. Кросс-культурная коммуникация в практике перевода. Из истории вопроса 68-72
Выводы по первой главе 73-75
ГЛАВА 2. Особенности коранических метафор в переводе на русский язык 76-158
2.1. Комплексный анализ метафор Корана и их переводных эквивалентов 76-146
2.2. Переводные метафоры коранического текста и стратегии переводчиков .146-158
Выводы по второй главе 159-161
Заключение 162-165
Библиография

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Иванова Наталья Анатольевна
Количество страниц
Год
2016
99 000 UZS
Автор
Исаев Юрий Николаевич
Количество страниц
Год
2016
99 000 UZS
Автор
Матвеева Юлия Олеговна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Мусоямов Зубайдулло Муминшоевич
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Селезнева Наталья Викторовна
Количество страниц
Год
2017
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3