Введение
Глава I: Преподавание русского языка во вьетнамской школе. История и современное состояние 13
1.1.Трудный путь русского языка как иностранного во Вьетнаме 13
1.2. Условия обучения русскому языку во вьетнамской школе 25
1.3. Характеристика вьетнамских школьных учебников РКИ 39
1.4. Подготовка учителей русского языка для вьетнамской школы, их методический уровень 61
1.4.1Система подготовки 61
1.4.2. Основные трудности в процессе подготовки учителей русского языка в вузах Вьетнама 70
Выводы 73
Глава II: Общие проблемы обучения лексике во вьетнамской школе 75
2.1. Лингводидактический анализ лексического состава вьетнамских школьных учебников 75
2.1.1. Общая характеристика 75
2.1.2. Распределение слов по значению и тематике 81
2.1.3. Лексические единицы с точки зрения лингвострановедения
2.1.3.1. Безэквивалентная лексика 90
2.1.3.2. Фоновая лексика 91
2.1.3.3. Коннотативная лексика 93
2.2. Основные трудности в освоении лексических единиц вьетнамскими школьниками 95
2.2.1. Трудности, связанные с разницей языковых систем 96
2.2.2. Трудности лексических единиц, связанные с национально -культурным компонентом 99
2.2.3. Типичные лексические ошибки вьетнамцев 104
2.3. Анализ вьетнамских школьных учебников с точки зрения организации лексической работы 106
з
2.4. Данные анкетирования по работе с учебниками по русскому языку... 115
Выводы 140
Глава III. Пути повышения эффективности работы над лексикой в условиях вьетнамской школы 142
3.1. Процесс формирования лексических навыков и умений. Общие положения 142
3.1.1. Презентация лексических единиц 144
3.1.2. Система упражнений по развитию лексических навыков
3.1.2.1. Требования к системе лексических упражнений 147
3.1.2.2. Система упражнений для обучения лексике 149
3.2. Пути интенсификации лексической работы 158
3.2.1. Некоторые новые приёмы для работы с лексикой 162
3.2.1.1. Функционально- смысловые таблицы 162
3.2.1.2. Технология использования интеллект-карт (в оригинале Mind maps) 164
Выводы 180
Заключение 182
Библиография


