Введение
ГЛАВА I. Теоретические основы общественно-политического письменного перевода.
1.1 Проблемы перевода в современном переводоведении с. 14
1.2 Специфика письменного перевода с. 28
1.3 Общественно-политический перевод и его особенности с. 39
1.4 Особенности функциональных стилей речи, включающих общественно-политическую лексику с. 45
1.5 Понятие общественно-политической лексики и ее особенности с. 54
Выводы по 1 главе с. 65
ГЛАВА II Методика обучения общественно-политическому письменному переводу.
2.1 Теоретическое обоснование методики обучения общественно-политическому письменному переводу с. 70
2.2 Лингвометодическая характеристика письменного текста общественно-политического содержания как основы обучения общественно-политическому письменному переводу с. 80
2.3 Роль лингвострановедческого фактора в обучении общественно-политическому письменному переводу с.84
2.4 Комплекс упражнений для обучения общественно-политическому письменному переводу с.88
2.5 Результаты проверки предлагаемой методики в опытном обучении с.110
Выводы по опытному обучению с. 120
Выводы по 2 главе с. 123
Заключение с. 125
Литература с. 129
Приложения с. 140


