Введение
Глава I. Языковые реалии в контексте художественного произведения 14
1.1. Художественный перевод в межъязыковой и межкультурной коммуникации 14
1.2. Реалия как единица художественного перевода 20
1.3. Реалии как отражение национального и исторического колорита художественного текста 28
1.4. Специфические особенности перевода исторических реалий в художественном тексте 34
Выводы по первой главе 40
Глава II. Лексико-семантическая классификация казахских реалий в произведениях Дукенбая Досжана 42
2.1. Классификация реалий как переводческих универсалий 42
2.2. Географические реалии в произведениях Д. Досжана 45
2.3. Этнографические реалии в произведениях Д. Досжана 51
2.3.1. Языковые реалии, составляющие лексико-семантическую группу «Быт» 52
2.3.2. Языковые реалии, составляющие лексико-семантическую группу «Труд» 62
2.3.3. Языковые реалии, составляющие лексико-семантическую группу «Искусство, культура, религия» 65
2.3.4. Языковые реалии, составляющие лексико-семантическую группу «Единицы измерения» 68
2.3.5. Языковые реалии, составляющие лексико-семантическую группу «Родственные и брачные отношения» 71
2.4. Общественно-исторические реалии в произведениях Д. Досжана 75
Выводы по второй главе 86
Глава III. Система способов трансляции казахских реалий в русских переводах произведений Дукенбая Досжана 90
3.1. Классификация способов перевода языковых реалий 90
3.2. Способы механической передачи реалий 92
3.2.1. Прямой перенос 92
3.2.2. Переводческая транслитерация 95
3.2.3. Переводческая транскрипция 97
3.3. Перевод словарным соответствием 100
3.4. Способы создания нового слова или словосочетания 103
3.4.1. Калькирование 103
3.4.2. Семантический неологизм 106
3.5. Экспликативные способы перевода 107
3.5.1. Описание 107
3.5.2. Пояснение 109
3.6. Уподобляющие способы перевода 111
3.6.1. Родовидовые замены 111
3.6.2. Замена функциональным аналогом 114
3.6.3. Контекстуальная замена 115
3.7. Опущение 117
3.8. Комбинирование переводческих способов 119
Выводы по третьей главе 121
Заключение 123
Список источников 127
Список лексикографических источников 128
Список научной литературы 131
Приложение I. 145
Приложение II. 149
Приложение III. 168


