Введение
Глава I. ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПОДЪЯЗЫКА ФИЗИКИ 11
1.1. Дидактические принципы обучения научному стилю речи, научно-технической терминологии 11
1.2. Определение понятия «термин» в научно-методической литературе 26
1.3. Научно-техническая терминология подъязыка физики в учебниках и учебных пособиях по русскому языку и по физике 45
1.4. Принципы отбора научно-технической терминологии подъязыка физики для составления словаря-минимума 53
1.5. Описание учебного двуязычного словаря-минимума научно-технической терминологии подъязыка физики 61
Выводы 65
Глава II. ПУТИ ОПТИМИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В КОНТЕКСТЕ НАЦИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ МЕТОДИКИ 68
2.1. Особенности китайского языка как причина трудностей в изучении научно-технической терминологии русского языка китайскими учащимися-нефилологами 68
2.2. Пути преодоления трудностей при обучении китайских учащихся научно-технической терминологии подъязыка физики 87
2.3. Разработка комплекса национально-ориентированных упражнений для обучения научно-технической терминологии подъязыка физики 94
2.4. Разработка и описание компьютерной программы по обучению китайских учащихся научно-технической терминологии подъязыка физики 129
Выводы 137
Глава III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА РАЗРАБОТАННОГО КОМПЛЕКСА НАЦИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ УПРАЖНЕНИЙ ПО ОБУЧЕНИЮ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПОДЪЯЗЫКА ФИЗИКИ 141
3.1. Методологические основы педагогического эксперимента 141
3.2. Организация педагогического эксперимента 143
3.3. Предэкспериментальная проверка уровня обученности в группах 149
3.4. Экспериментальное обучение 158
3.5. Контроль и анализ результатов обученности в экспериментальных и контрольных группах 166
Выводы... ... ... 169
Заключение 170
Литература 174
Изученные учебные пособия и словари 194
Приложения:
Приложение 1


