Введение
Глава 1. Теоретические вопросы обучения фонетике русского языка в процессе формирования двуязычнойличности 15
1.1. Диалог культур и явление двуязычия в современном мире 15
1.1.1. Диалог культур в современном мире и системе языкового образования 15
1.1.2. Современное понимание двуязычия в контексте диалога культур
1.1.2.1. Определение, предпосылки возникновения двуязычия 21
1.1.2.2. Классификация двуязычия в психолого-педагогическом аспекте 25
1.1.2.3. Социально-культурная и образовательная специфика двуязычия 30
1.1.3. Формирование двуязычной личности в процессе диалога культур и преподавания русского языка как иностранного 34
1.2. Методический статус и потенциал артикуляционно-акустической системы языка 39
1.2.1. Место и роль фонетической системы языка в обучении иностранному языку 39
1.2.2. Анатомо-физиологические основы звукопроизношения как основа артикуляционной базы языка 45
1.2.3. Сходство и различие дифференциально-акустических систем разных языков и методические аспекты их изучения 52
1.3. Сравнительно-сопоставительный анализ языковых систем русского языка и языка учащихся: лингводидактический аспект 59
1.3.1. Фонетическая система русского языка 59
1.3.2. Трудности освоения русской фонетики иноязычной аудиторией в зависимости от родного языка учащихся 62
1.3.3. Фонетическая система нидерландского языка в сопоставлении с русской. Сложности, типичные для нидерландской аудитории, при изучении фонетики русского языка 68 Выводы 75
Глава 2. Использование логопедических технологий в преподавании фонетики русского языка в иностранной аудитории как инновационное методическое решение
2.1. Логопедия как специальная педагогическая наука, ее роль в развитии речи и коррекции речевых нарушений 82
2.2. Методические возможности использования достижений логопедии в преподавании фонетики русского языка на уроках РКИ
2.2.1. Логопедические технологии преодоления фонетических трудностей: системный подход к обучению РКИ 94
2.2.2. Организация обучающего эксперимента по инновационным технологиям преподавания фонетики русского языка в нидерландской аудитории 106
2.2.3. Модель урока по постановке, коррекции и отработке произношения наиболее трудных для нидерландской аудитории звуков русского языка 1 2.2.3.1. Модель урока по работе над звуком 108
2.2.3.2. Материалы для урока «Работа над звуком [ы]» 109
2.2.3.3. Практическое решение дидактических задач при обучении фонетике: материалы для урока «Работа над звуками [с] и [з]» 115
2.2.3.4. Артикуляционный тренинг в системе обучения фонетике русского языка на уроке «Работа над звуками [ш] и [ж]» 122
2.2.3.5. Артикуляционная гимнастика и материалы для урока «Работа над звуками [т ] и [д ]» 133
2.2.3.6. Материалы для урока «Работа над звуками [л] и [л ]» 140
2.2.4. Определение уровня сформированности правильной артикуляции проблемных русских звуков в иноязычной аудитории в ходе контрольного тестирования 150
Выводы 157
Заключение 162
Список использованной литературы


