Обучение профессионально-направленной переводческой деятельности в военном инженерном вузе (Английский язык, курс по дополнительной специальности "переводчик в сфере профессиональной коммуни

Чуксина Оксана Владимировна. Обучение профессионально-направленной переводческой деятельности в военном инженерном вузе (Английский язык, курс по дополнительной специальности "переводчик в сфере профессиональной коммуни : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 : Тамбов, 2000 198 c. РГБ ОД, 61:01-13/768-X
Автор
Чуксина Оксана Владимировна
Год
2000
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Теоретические основы профессионально-направленного обучения переводческой деятельности на дополнительном курсе в военном инженерном вузе 14
1.1. Обучение на курсе по подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в военном инженерном вузе как система 14
1.1.1.Системный подход -метод научного познания 14
1.1.2. Система профессионально-направленного обучения переводческой деятельности в военном инженерном вузе 20
1.2. Основополагающие подходы к обучению переводческой деятельности 29
1.2.1.Лингвистические основы переводческой деятельности 29
1.2.2. Системно-деятельностный подход к обучению переводческой деятельности на специализированном курсе в
неязыковом вузе 36
1.2.3. К интерпретации культурологического подхода к обучению переводческой деятельности 45
1.3. Цели и принципы обучения на курсе по подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в системе военного образования 55
1.3.1. Цели обучения на курсе по дополнительной специальности "переводчик в сфере профессиональной коммуникации" в военном вузе 55
1.3.2. Модель коммуникативной профессиональной переводческой способности 59
1.3.3.Принципы построения курса по дополнительной специальности "переводчик в сфере профессиональной коммуникации" 64
Глава II. Технология обучения профессионально-направленной переводческой деятельности на курсе по дополнительной специальности в военном инженерном вузе 71
2.1 Содержание обучения на курсе по дополнительной специальности "переводчик в сфере профессиональной коммуникации" в военном инженерном вузе 71
2.1.1. Номенклатура иноязычных навыков и умений письменного и устного общения, соотнесенных со сферами и ситуациями профессиональной деятельности военного инженера 71
2.1.2. О реестре отобранных языковых явлений содержания обучения переводческой деятельности в военном вузе 81
2.1.3. Текст как основное средство обучения на курсе по подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации
в военном вузе 90
2.2. Учебная модель обучения переводческой деятельности на дополнительном курсе в военном вузе 94
2.3. Приемы обучения переводческой деятельности в военном инженерном вузе 98
2.3.1. Первый этап обучения переводческой деятельности на занятиях по дополнительной специальности "переводчик в сфере профессиональной коммуникации" в военном инженерном вузе 98
2.3.2. Второй этап обучения переводческой деятельности на курсе по дополнительной специальности "переводчик в сфере профессиональной коммуникации" в военном инженерном вузе 111
2.4. Организационные формы обучения на курсе по подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в системе военного образования 130
2.5. Ход и результаты опытного обучения на курсе обучения переводческой деятельности в военном инженерном вузе 134
Заключение 146
Библиография 150
Приложения 168
Приложение I - Программные требования к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника военного инженерного вуза для получения дополнительной квалификации "переводчик в сфере профессиональной коммуникации" 168
Приложение II - Тесты, используемые в ходе опытного обучения на курсе по дополнительной специальности в военном инженерном вузе 173

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Чистякова Татьяна Николаевна
Количество страниц
Год
2000
99 000 UZS
Автор
Хомяк Галина Николаевна
Количество страниц
Год
2000
99 000 UZS
Автор
Шишова Ольга Анатольевна
Количество страниц
Год
2000
99 000 UZS
Автор
Шоленкова Светлана Павловна
Количество страниц
Год
2000
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3