Введение
Глава 1. Теоретические аспекты изучения крылатых выражений французского происхождения .13-59
1.1. Крылатое выражени как лингвистическое понятие: место крылатых выражений во фразеологической системе языка .13-30
1.2. Французский язык как источник пополнения интернационального фонда крылатых выражений. Пути вхождения крылатых выражений в языки 30-40
1.3. Крылатые выражения французского происхождения в отечественной и зарубежной лексикографической практике: единый фонд крылатых выражений-галлицизмов русского и французского языков . 41-50
1.4. Структурная и семантическая типология крылатых выражений .50-59
Выводы по главе 1 60-62
Глава 2. Особенности функционирования крылатых выражений-галлицизмов в современной российской и французской периодической печати 63-194
2.1. Изучение крылатологии в функциональном аспекте .63-65
2.1.1. Диапазон функций крылатых выражений 65-67
2.1.2. Классификация преобразований фразеологического знака 67-70
2.2. Роль крылатологии в построении публицистических текстов 70-73
2.2.1. Крылатые выражения в роли цитат .73-79
2.2.2. Употребление крылатых выражений в роли заголовков статей 79-95
2.2.3. Языковая игра как стилистический приём функционирования крылатых выражений .95
2.2.3.1. Понятие языковой игры в российской и французской лингвистике .95-101
2.2.3.2. Роль крылатологии в создании языковой игры в публицистике .101-115
2.3. Функционирование трансформированных крылатых выражений в текстах средств массовой информации 115
2.3.1. Структурно-семантические типы трансформаций, не приводящие к нарушению тождества крылатых выражений .115-116
2.3.1.1. Лексическая субституция 116-130
2.3.1.2. Импликация 130-133
2.3.1.3. Экспликация .133-141
2.3.1.4. Синтаксическая инверсия 141-142
2.3.1.5. Грамматические преобразования .142
2.3.1.5.1.Морфологические преобразования 142-144
2.3.1.5.2. Синтаксические преобразования .144-145
2.3.1.6. Переход из утвердительных форм в отрицательные и наоборот .145-148
2.3.2. Структурно-семантические типы трансформаций, приводящие к изменению семантики или дополнительному семантическому оттенку .148-149
2.3.2.1. Комплексные приёмы трансформации 149-180
2.3.2.2. Контаминация .180-188
2.3.2.3. Окказиональные крылатые выражения, образованные путём включения узуальных крылатые выражения в сравнительные обороты 188-191
2.3.2.4. Полная деформация .191-194
Выводы по главе 2 195-196
Заключение 197-200
Библиография


