Введение
ГЛАВА 1.КОНТЕКСТ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ И ЕГО СПЕЦИФИКА В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ 15
1.1. Межкультурная коммуникация и ее лингводидактическая значимость 16
1.2. Контекст иноязычной культуры в межкультурной коммуникации 23
1.2.1 .Этнокультурный аспект 40
1.2.2. Ценностно-ориентационный аспект 4 5
1.2.3.Коммуникативно-поведенческий аспект 49
1.2.4. Культурно-ситуативный аспект 55
1.3. Контекст иноязычной культуры в обучении иностранному языку как средству межкультурного общения 57
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 63
ГЛАВА 2.МОДЕЛЬ ПОНИМАНИЯ КОНТЕКСТА ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 65
2.1. Понимание как междисциплинарная проблема 66
2.2. Содержание модели понимания контекста иноязычной культуры 71
2.3. Принципы обучения иностранному языку как средству межкультурного общения
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 98
ГЛАВА 3. РЕАЛИЗАЦИЯ МОДЕЛИ ПОНИМАНИЯ КОНТЕКСТА ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРЕПОДАВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
3.1. Содержание обучения иностранному/ языку как средству межкультурного общения 100
3.2. Система заданий по развитию стратегий понимания контекста иноязычной культуры 109
3.3. Экспериментальное обучение 123
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 13 0
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 132
ЛИТЕРАТУРА 135
ПРИЛОЖЕНИЕ 159


