Введение
Глава I. Теоретические проблемы исследования концептов в языковой картине мира 15
1.1. Лингвокультурологический потенциал фразеологизмов и паремий 15
1.2. Фразеологическая картина мира и ее отражение в языке 20
1.3. Лингвокультурный концепт как основная единица отражения культуры 37
1.4. Фразеологический и паремиологический фонды языка как отражение национального менталитета 51
1.5. Традиционное русское и китайское гостеприимство 61
Выводы по 1 главе 67
Глава II. Концепт «гостеприимство» в национально-языковой картине мира .69
2.1.Фразеобразовательная активность фразеологизмов сферы гостеприимства 69
2.2. Когнитивная структура концепта «гостеприимство » и средства его вербализации 83
2.2. Шонятие культурного сценария русского гостеприимства 91
2.2.2. Структурные характеристики концепта 94
2.3. Языковые средства вербализации концепта «гостеприимство» в русском и китайском языках 97
2.4. Лингвокультурологическая характеристика концепта «гостеприимство » в русской и китайской языковых картинах мира 107
2.5. Ритуал приема гостей в русской и китайской лингвокультурах 122
2.6. Этнокультурные константы концепта «гостеприимство» в русской и китайской фразеологии 126
2.6.1.Ценностные доминанты застолья и способы их языковой репрезентации 134
Выводы по II главе 145
Заключение 148
Список использованных источников 154
Приложение 173


