Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования 14
1.1. Обзор существующих подходов к понятию «концепт» 14
1.1.1. Определения концепта, типы концептов 19
1.1.2. Методики исследования концептов
1.2. Способы лингвистической репрезентации концепта 42
1.3. Когнитивный подход к изучению политической коммуникации 54
1.4. Когнитивные исследования в области переводческой деятельности 69
Выводы по главе 1 81
Глава 2. Сопоставительное исследование репрезентации концепта «Путь» в англоязычной и русскоязычной политической речи 84
2.1. Основные репрезентанты концепта «Путь» в речах российских и американских политиков 84
2.1.1. Методика описания номинативного поля исследуемого концепта 84
2.1.2. Сравнительное описание репрезентантов концепта «Путь» и его когнитивных признаков 88
2.1.3. Сравнительная характеристика номинативных полей концепта «Путь» 96
2.2. Когнитивные составляющие концепта «Путь» в русских и американских политических речах 103
2.2.1. Субъект движения 116
2.2.2. Конечная цель движения (локус) 120
2.2.3. Направление движения 126
2.2.4. Траектория движения (трасса) 133
Выводы по главе 2 138
Глава 3. Проблемы передачи концепта «Путь» при переводе 142
3.1. Асимметрия номинативных полей концепта «Путь» как источник переводческих трудностей 144
3.2. Различия в репрезентации когнитивных составляющих концепта «Путь» как источник переводческих трудностей 153
Выводы по главе 3 169
Заключение 172
Библиография


