Русские и вьетнамские фразеологизмы с названиями растений в лингвокультурологическом аспекте

Кхонг Тху Хиен. Русские и вьетнамские фразеологизмы с названиями растений в лингвокультурологическом аспекте: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.20 / Кхонг Тху Хиен;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Тверской государственный университет»], 2019.- 187 с.
Автор
Кхонг Тху Хиен
Год
2019
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Фразеологизмы с названиями растений с позиции современных лингвистических воззрений 12
1.1. Лингвистическая классификация названий растений: основы и принципы 12
1.2. Тематическая классификация фразеологизмов, содержащих названия растений, в русской и вьетнамской лингвистике 23
1.3. Фразеологизмы с названиями растений как предмет лингвистического исследования в русском и вьетнамском языкознании 30
1.4. Смысловая дифференциация русских и вьетнамских фразеологизмов с названиями растений и их национально-культурное своеобразие 36
Выводы по первой главе 50
Глава II. Фразеологизмы с названиями растений в русской и вьетнамской лингвокультурах: сравнительно сопоставительный анализ 52
2.1. Фитонимы в составе русских и вьетнамских пословиц и поговорок 52
2.2. Образ растений и его репрезентация в русских и вьетнамских фразеологизмах: общее в различном 69
2.2.1. Образы березы и бамбука в русской и вьетнамской культурах 72
2.2.2. Образы дуба и дерева да в русской и вьетнамской культурах 75
2.2.3. Образы ели и персикового дерева в русской и вьетнамской культурах 78
2.2.4. Образы осины, липы, тополя, сосны, малины и яблока в русской и вьетнамской культурах 79
2.3. Флоронимы в русской и вьетнамской языковых картинах мира: различное в общем 85
2.3.1. Флороним роза / hoa hng в русском и вьетнамском языках 85
2.3.2. Флороним ромашка / hoa cc в русском и вьетнамском языках 92
2.3.3. Флороним пион / hoa mu n в русском и вьетнамском языках 96
2.3.4. Флороним гвоздика / cm chng в русском и вьетнамском языках 100
2.3.5. Флороним лотос / hoa sen в русском и вьетнамском языках 104
Выводы по второй главе .111
Глава III. Фразеологизмы с названиями растений как материал в практике преподавания иностранного языка 113
3.1. Безэквивалентная и неполноэквивалентная лексика, отражающая национально-культурное своеобразие русских и вьетнамских фразеологизмов с названиями растений, в практике преподавания иностранного языка 113
3.2. Русские фразеологизмы с названиями растений при в преподавании русского языка вьетнамским учащимся 127
3.3. Классификация фразеологических единиц с названиями растений по частотности употребления в русском и вьетнамском дискурсе 136
3.4. Русские и вьетнамские ФЕ с названиями растений в функции заголовка как материал при преподавании иностранного языка 140
3.5. Русские и вьетнамские ФЕ с названиями растений в художественном тексте 149
3.6. Трансформация русских и вьетнамских ФЕ с названиями растений в речи 156
Выводы по третьей главе 163
Заключение 166
Список использованной литературы 171

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Кюсева Мария Викторовна
Количество страниц
Год
2019
99 000 UZS
Автор
Матова Юлия Вячеславовна
Количество страниц
Год
2019
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3