Введение
Глава I. Теоретические аспекты учения о словосочетании 15
1.1. Вклад зарубежных и отечественных лингвистов в изучение словосочетания 15
1.2. Основные понятия и термины учения о словосочетании 34
1.3. О некоторых спорных проблемах учения о словосочетании в английском и таджикском языкознании 45
Выводы 53
Глава II. Структурные и семантические особенности именных словосочетаний в таджикском и английском языках 55
2.1. Структурные модели субстантивных словосочетаний в таджикском и английском языках 55
2.2. Семантические отношения между компонентами субстантивных словосочетаний в таджикском и английском языках 63
2.3. Структурные модели адъективных словосочетаний в таджикском и английском языках .92
2.4. Семантические отношения между компонентами адъективных словосочетаний в таджикском и английском языках 97
2.5. Структурные особенности местоимнных словосочетаний в таджикском и английском языках 98
2.6. Семантические отношения между компонентами местоимнных словосочетаний в таджикском и английском языках 102
Выводы 103
Глава III. Структурные и семантические особенности глагольных словосочетаний в таджикском и английском языках 106
3.1. Структурные модели словосочетаний с объектными глаголами прямо переходного типа в сопоставляемых языках .110
3.2. Структурные модели глагольных словосочетаний с объектными глаголами косвенно-переходного типа в таджикском и английском языках .123
3.3. Структурные модели глагольных словосочетаний с необъектными глаголами в таджикском и английском языках 128
3.4. Семантические отношения между компонентами глагольных словосочетаний в таджикском и английском языках 137
3.4.1. Семантические отношения между компонентами словосочетаний с ядром, выраженным объектным глаголом прямо переходного типа .137
3.4.2. Семантические отношения между компонентами глагольных сочетаний с объектными глаголами косвенно переходного типа в таджикском и английском языках .143
3.4.3. Семантические отношения между глагольными словосочетаниями с глаголами необъектного типа в таджикском и английском языках 153
Выводы третьей главе 163
Заключение 168
Библиография 182
Список сокращений 195


