Введение
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки методики сопоставительного изучения русского и английского языков на уроках русского языка: история и современное состояние проблемы 15
1. Лингвистические условия сопоставления фонетико-графических, словообразовательных и лексических элементов русского и английского языков для использования их на уроках родного русского языка 22
2. Психолого-педагогическое объяснение включения межъязыковых сопоставлений в уроки русского языка 43
3. Методические истоки и традиции привлечения межъязыковых сопоставлений русского и иностранного языков в преподавании родного (русского) языка 51
Выводы по I Главе 67
ГЛАВА II. Методика использования сопоставительного изучения русского и изучаемого иностранного (английского) языков для лингвистического развития учащихся 68
1. Выбор наиболее продуктивного этапа для начала использования межъязыковых сопоставлений на уроках русского языка 68
2. Сопоставление структуры английского и русского языков с целью отбора языкового дидактического материала для введения в учебный процесс 71
2.1. Фонетика. Орфоэпия 72
2.2. Лексика. Фразеология 76
2.3. Словообразование S6
2.4. Морфология 91
2.5. Синтаксис 108
2.6. Орфография 112
2.7. Развитие речи 117
3. Анализ учебников и учебных пособий по русскому языку 120
4. Опрос школьников и учителей, выявляющий отношение к использованию элементов сопоставительного языкознания в средней школе 132
5. Констатирующий эксперимент 138
Выводы по II Главе 145
ГЛАВА III. Опытно-обучающая методика сопоставительного изучения иностранного (английского) и русского языков на уроках родного русского языка 146
1. Подготовительный этап обучающего эксперимента 152
2. Второй этап обучающего эксперимента 163
3. Контрольный этап обучающего эксперимента 184
4. Методические выводы 192
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 194
БИБЛИОГРАФИЯ 198
ПРИЛОЖЕНИЯ 213


