Введение
Глава 1. Сопоставительная паремиология в функциональной парадигме 14
1.1. Полипарадигмальность современной паремиологии 14
1.1.1. Проблема определения паремии в разных парадигмах .16
1.1.2. Типологические параметры паремий: множественность критериев и классификаций 24
1.2. Вхождение этнических паремий в инокультурное пространство: причины и следствия 31
1.3. Функционирование инокультурных паремий в аспекте межкультурной прагматики 38
1.3.1. Трансформация структуры и содержания паремий в иноязычном принимающем дискурсе .38
1.3.2. Лингвокультурная вариативность паремий в иноязычном принимающем дискурсе .42
1.3.3. Статус этнических паремий в иноязычном дискурсе .46
1.3.4. Функции этнических паремий в иноязычном дискурсе .52
1.3.5. Паремии как прием реализации прагматических стратегий 59
Выводы по Главе 1 64
Глава 2. Этнические паремии в англоязычных СМИ Китая в аспекте межкультурной прагматики 68
2.1. Роль масс-медиа в эпоху глобализации и поляризации Востока и Запада .68
2.2. Способы передачи этнических паремий в дискурсе англоязычных СМИ Китая 70
2.3. Функции китайских паремий в дискурсе англоязычных СМИ Китая .89
2.3.1. Функции этнических паремий в статьях внутригосударственной тематики в китайских СМИ на английском языке .91
2.3.2. Функции этнических паремий в статьях международной тематики в китайских СМИ на английском языке .100
2.4. Реализация прагматических стратегий посредством этнических паремий в китайских СМИ на английском языке 111
2.4.1. Реализация стратегии установления положительной модальности .115
2.4.2. Реализация стратегии управления конфликтогенными ситуациями 124
2.4.3. Интенциональность этнических паремий в англоязычных СМИ Китая с позиций межкультурной прагматики 134
Выводы по Главе 2 139
Заключение 144
Список литературы .153


