Введение
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОМУ ПЕР-ВОДУ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 12
1.1. Психолого-педагогические основы обучения письменному переводу. .. 12
1.2. Культурологические основы обучения письменному переводу 35
1.3. Лингвистические основы обучения письменному переводу 62
Выводы по главе 1 81
Глава II. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛО ГИЧЕСКИХ ГРАММАТИЧЕСКИ ТРУДНЫХ ЯВЛЕНИЙ В КУРСЕ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 84
2.1. Принципы обучения переводу лингвокультурологических грамматически трудных явлений 84
2.2. Методика обучения переводу модальных глаголов долженствования.. must, should, have to, be to, need, ought to 105
% 2.3. Опытное обучение и анализ результатов опытного обучения 134
Выводы по главеІІ 155
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 157


