Введение
Глава 1. Исторические и функциональные особенности этикета в русском и китайском коммуникативном поведении 8
1.1. Коммуникативное поведение как предмет межкультурной коммуникации 8
1.2. Роль категории вежливости в успешности межличностного и межкультурного общения 14
1.3. Речевой этикет в межкультурной коммуникации: социолингвистический аспект 22
1.4. Проблемы изучения речевого этикета 35
1.4.1. Толерантность как важная тактика в русском общении китайских учащихся 38
1.5. Национальные особенности этикетных норм в китайской и русской (вербальных и невербальных) коммуникативных культурах 41
1.5.1. Сравнение этикетных норм в китайской и русской культурах 41
1.5.2. История изучения этикета в России и в Китае 47
Выводы по главе 1 53
Глава 2. Методическая система обучения китайских учащихся русскому речевому этикету 58
2.1. Роль речевого этикета в обучении РКИ 58
2.2. Методические и лингвистические основы методики обучения речевому этикету китайских учащихся в определенных ситуациях 59
2.2.1. Сходное и различное в речевых формулах для русской и китайской культур в ситуациях этикета 60
2.2.1.1. Ситуация «Приветствие» 61
2.2.1.2. Ситуация «Благодарность» 64
2.2.1.3. Ситуация «Извинение» 66
2.2.1.4. Ситуация «Приглашение» 67
2.2.1.5. Ситуация «Прощание» 69
2.3. Констатирующий эксперимент 69
2.4. Обучающий эксперимент
2.4.1. Вводное занятие «Теория речевого этикета» 78
2.4.2. Ситуация «Приветствие» 80
2.4.3. Ситуация «Благодарность» 89
2.4.4. Ситуация «Извинение» 94
2.4.5. Ситуация «Приглашение» 99
2.4.6. Ситуация «Прощание» 105
2.5. Контрольный эксперимент 112
Выводы по главе 2 120
Заключение 123
Список использованной литературы


